Aller au contenu

"Dédicace" en Anglais ?


FurstMan

Messages recommandés

Bonsoir tout le monde.

Je me permet de vous poser une question toute simple qui pourrait sembler idiote pour certains mais qui ne tente rien n'a rien :

Je voudrais connaitre la traduction en anglais du mot "Dédicace". En cherchant sur les traducteurs je tombe sur "Dedication", est-ce le bon thermes ?

J'ai également tenté de chercher sur des webradios anglaises mais je n'ai trouvé que les grosses radios FM (donc pas de dédicaces).

Je vous pose cette question parce que nous comptons proposer une traduction anglaise de notre site.

Merci d'avance.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Alors d'après une amie qui parle bien l'anglais (et qui est venue au bon moment lol) il y a deux choix possibles :

- (faire l'action de..) dédicacer > dedicate

- une dédicace > dedication

Voilà, encore merci et désolé.

Si j'avais su j'aurais attendu 15 minutes de plus et j'aurais eu ma réponse ! Cela dit ça peut toujours servir à quelqu'un...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Oulaaaaaaaaaa mes oreilles (ou plutôt mes yeux), me font mal.

Certes je ne suis pas bilingue, mais je rentre en première année de licence d'anglais, et "dedication" ça existe peut-être (même si j'en doute), si ça existe c'est vraiment un mot peu courant dans le langage parlé, et ça se dit surtout pas à la radio !! Ce serait un massacre !!

Comme l'a dit Sam, "message" est le terme en anglais. ("mai-sèdje") pour ceux qui ont du mal en prononciation.

Par exemple tu peux placer une phrase du genre :

"If u wanna leave a message, text it to 970832"

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • 2 weeks later...

Archivé

Ce sujet est désormais archivé et ne peut plus recevoir de nouvelles réponses.

×
×
  • Créer...